| | Τίτλος τραγουδιού / Τίτλος ταινίας, Έτος / Μετάφραση τίτλου τραγουδιού | Συνθέτης / ερμηνευτής πρωτότυπης ινδικής έκδοσης | Ελληνικός τίτλος / Συνθέτης που υπογράφει την ελληνική έκδοση, Χρονολογία / Ερμηνευτής | |
| 1. | DUNIA ME HAM AAYE HAIN MOTHER INDIA, 1957 (Αφού ήρθαμε σ’ αυτόν τον κόσμο, πρέπει να ζήσουμε) | Naushad / Miina & Usha Mangeshkar | Καρδιά μου καημένη / Μπ. Μπακάλης, 1960 / Στρ. Διονυσίου – Γ. Κάλη | |
| 2. | MUJHE KIISI SE PYAR HOGAYA BARSAAT, 1949 (Αγάπησα κάποιον) | Shankar – Jaikishan / Lata Mangeshkar | Τι σου φταίω και με τυραννάς / Γ. Πολυκανδριώτης, 1964 / Ρίτα Σακελλαρίου | |
| 3. | AWAARA HU AWAARA, 1951 (Είμαι αλήτης) | Shankar – Jaikishan / Mukesh | Αγωνία / Μπ. Μπακάλης, 1960 / Μ. Αγγελόπουλος – Καίτη Γκρέϋ | |
| 4. | Ο MERE LAAL AAJA MOTHER INDIA, 1957 (Γιέ μου έλα πίσω) | Naushad / Lata Mangeshkar | Φαρμάκι και μαχαίρι / Μπ. Μπακάλης, 1960 / Πόλυ Πάνου | |
| 5. | ΚΟΟΝ ΚΑΗΕ UNSE JAKE Ε HAZUR ΡΑΑΡΙ, 1952 (Ποιός σου ‘πε να φύγεις κύριε;) | S. Mohinder / Lata Mangeshkar | Σαν πουλί κυνηγημένο τριγυρνώ / Βούλα Πάλλα, 1967 / Βούλα Πάλλα | |
| 6. | ΥΕΗ HAVA YEH NADI ΚΑ KINARA GHAR SANSAAR, 1958 (Αυτός ο άνεμος, αυτή η όχθη του ποταμού) | Ravi / Asha Bhonsle | Περπατώ και σφυρίζω θλιμμένα / Μπ. Μπακάλης, 1963 ΙΠ. Αναγνωστάκης – Α. Αστέρη | |
| 7. | PYAAR HUA, IKRAR HUA SHRI 420, 1955 (Αγαπηθήκαμε και δεσμευτήκαμε) | Shankar – Jaikishan / Manna Dey – Lata Mangeshkar | Κάποιο τραίνο / Γ. Μανίσαλης, 1962 / Π. Αναγνωστάκης – Ρ. Καλάκη | |
| 8. | MERA JUTA HAI JAPANI SHRI 420, 1955 (Τα παπούτσια μου είναι γιαπωνέζικα) | Shankar – Jaikishan / Mukesh | Αν τον αγαπάς παιδί μου / Κ. Καπετάνιος, 1964 / Μαν. Καναρίδης – Μ. Καζαντζή | |
| 9. | GAM ΚΑ FASANA MELA, 1948 (Αυτή τη θλιβερή ιστορία) | Naushad / Shamshad Begam | Γλυκιά μου αγάπη / Βούλα Πάλλα, 1965 / Βούλα Πάλλα | |
| 10. | MERA DIL ΥΕΗ PUKARE AAJA NAAGIN, 1954 (Η καρδιά μου σε ζητάει, έλα) | Hemant Kumaar / Lata Mangeshkar | Στης αγάπης μου το δίσκο (Ηλεκτρόφωνο) Μπ. Μπακάλης, 1960 / Στρ. Διονυσίου – Πόλυ Πάνου | |
| 11. | MAN DOLE MERA, TAN DOLE MERA NAAGIN, 1954 (Το σώμα μου λικνίζεται, η καρδιά μου σκιρτάει) | Hemant Kumaar / Lata Mangeshkar | Ποιος σου ‘πε δεν σ’ αγαπώ / Απ. Καλδάρας, 1962 / Στ. Καζαντζίδης – Μαρινέλλα | |
| 12. | UMANGON ΚΟ SAKHI AMAR, 1955 (Φίλη των ελπίδων μου) | Naushad / Lata Mangeshkar και χορωδία | Νυφούλα σε στολίζουνε / Βούλα Πάλλα, 1967 / Βούλα Πάλλα | |
| 13. | CHHOR BABUL ΚΑΙ GHAR BABUL, 1950 (Αφήνοντας το σπίτι του πατέρα) | Naushad / Shamshad Begam και χορωδία | Με θλιμμένη καρδιά / Ευάγγελος Σούκας, 1964 / Π. Αναγνωστάκης | |
| 14. | GA MERE MAN GA LAAJWANTI, 1958 (Τραγούδα ψυχή μου, τραγούδα) | Sachin Dev Barman / Asha Bhonsle | Δεν ανθίζουν λουλούδια / Μπ. Μπακάλης, 1962 / Π. Αναγνωστάκης | |
| 15. | ΥΑ ALLAH, YA ALLAH DIL LE GAYA UJAALA, 1959 (Αλλάχ, Αλλάχ, μου πήρες την καρδιά) | Shankar – Jaikishan / Lata Mangeshkar – Manna Dey | Λίγο – λίγο θα με συνηθίσεις / Απ. Καλδάρας, 1963 / Μιχ. Μενιδιάτης | |
| | | | |
| | ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ | |
| | Ψηφιακή επεξεργασία ήχου | ΜΑΡΙΟΣ ΔΟΥΜΠΌΣ | |
| | Artwork | ΝΙΚΟΣ ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΔΗΣ | |
| | | | | |
| | Οι φωτογραφίες είναι από το αρχείο του Μανουήλ Τασούλα | |
| | Ευχαριστούμε την RPG για την παραχώρηση των ηχογραφήσεων |